La dimension interlinguistique dans « Amour bilingue » d’Abdelkebir Khatibi
Abdelkebir Khatibi, dans son fameux récit Amour bilingue paru en 1983, n’étant pas un ouvrage en linguistique, développe une réflexivité sur les langues et leurs rapports au sujet parlant. L’auteur élucide les différences entre les langues, l’étymologie des mots et leurs glissements sémantiques. « Le mot est près de la mort, il ne lui manque qu’une seule […]
Lire plus