DE L’ORIGINE DES NOMS DE FAMILLE ALGÉRIENS. LES NOMS EN «OUN»

De plus en plus de « médiateurs » sur la toile, des politiques ou de simples citoyens se lancent, à la faveur de la facilité de communication qu’offrent les réseaux sociaux, dans des tentatives d’explication des origines des noms de familles (ou patronymes) et des noms de tribus (ou ethnonymes) algériens. Beaucoup vont jusqu’à énoncer, dans beaucoup […]

Lire plus

« C’est l’aspect interdit qui m’a toujours attiré dans ‘‘Les folles nuits d’Alger’’»

Dans cet entretien riche en informations, Bachir Dahak, juriste, intellectuel  et fin connaisseur des années Boumediene, restitue l’ambiance des années qui ont inspirés « les folles nuits d’Alger » et donne des clefs de lecture de ce livre sulfureux. Les éditions Frantz Fanon viennent de mettre à la disposition du public algérien Les folles nuits d’Alger. Aviez-vous […]

Lire plus

« Les folles nuits d’Alger » : Au royaume de la castration…

Les Editions Frantz Fanon viennent de faire paraitre un ouvrage qui a connu, il y a quelque temps de cela, une bien courte vie. Ou devrions-nous plutôt dire faire « réapparaitre » un écrit « fantôme » pour beaucoup, mais réel pour certains qui l’auraient lu, et pour d’autres qui en ont juste entendu parler sans pouvoir le lire car trop […]

Lire plus

À propos des termes « moro », « sarraceno », « morisco », « mudéjar » y « mogataz »… en espagnol

« Moro » est un terme générique qui, historiquement, fut utilisé en Espagne pour désigner une personne qui professe la religion musulmane. Étymologiquement, il proviendrait du latin « maurus » qui désignait les habitants de l’ancienne province romaine de Maurétanie. Le Dictionnaire de la RAE (Real Academia Española), nous cite par exemple également différentes significations de « moro »: – Se […]

Lire plus

Littérature et vérité : l’exemple de la narration autothanatographique

La littérature et la vérité entretiennent des relations complexes qui font l’objet de plusieurs livres. Le vrai, le vraisemblable et l’irréel sont des composantes qui ont fait réfléchir les écrivains et les critiques littéraires. Au XVIIe siècle, Boileau déclarait haut et fort : « Rien n’est beau que le vrai ». Idée éminemment Platonicienne qui rappelle les mêmes […]

Lire plus

Le prix littéraire de l’Association France-Algérie décerné à Hakim Laâlam

L’édition 2020 du prix littéraire de l’Association France-Algérie que préside Arnaud Montebourg récompense le chroniqueur, auteur et journaliste Hakim Laâlam pour son recueil de nouvelles L’Homme carrefour et autres histoires d’un pays impossible (éditions Frantz-Fanon). La cérémonie se tiendra le 3 décembre, à partir de 8h00, au Centre National du Livre à Paris après un […]

Lire plus

« Je suis une mémoire pluri-traumatisée »(Hakim Laâlam, écrivain)

Hakim Laâlam est un homme d’un « naturel plaisantin et léger » comme il aime se qualifier. Dans cet interview, le sourire ne quittant pas son visage jovial, il disserte sur sa discrète vie d’écrivain, son métier de chroniqueur et ses choix dans l’écriture, notamment l’humour et la satire qui caractérisent son univers littéraire. Mais, […]

Lire plus

Cette langue que l’on refuse de parler : à propos du militantisme en langue française au Maroc

Pourquoi écrit-on ? Cette question est peut-être la plus récurrente dans le domaine de l’écriture. On demande aux auteurs pourquoi ils écrivent parce que l’on estime qu’il n’y a pas de fumée sans feu, qu’il n’y a donc pas d’écriture sans raison d’écriture. Les réponses ne sont jamais les mêmes. Tel auteur dit qu’il écrit pour […]

Lire plus

Abba parle de son livre sur Aït Menguellet samedi à la Librairie l’Arbre à dires

Le diplomate et écrivain algérien Amar Abba, auteur de Inig. Voyage dans l’œuvre poétique de Lounis Aït Menguellet, animera samedi 13 novembre, à la Librairie L’Arbre à dires (Alger, Sidi-Yahia) une rencontre autour de son livre, suivie d’une vente-dédicace, à partir de 15h00, a-t-on appris de son éditeur. Expliquant son intérêt pour la littérature et, […]

Lire plus